Is Human Resources Document Translation as Important as Your Payroll?

Is Human Resources Documents Translation as Important as Your Payroll-01

Looked at from a business perspective, human resources actually comprise two things that constitute the body and soul of any company or organization. It is, first, the company’s most significant asset, the personnel; the people; the employees. Second, it is the department that manages this great asset, dealing with the hiring, administration, and training of personnel.Therefore, human resources are not only about workplace rules, regulations, and formalities; not only about human resources documents and files for all staff members from CEO to the office boy; not only about recruiting, benefits and insurance; not only about conflict resolution. Human resources are the pulsing heart of any business –  as, without it, the company would cease to exist sooner or later.

Okay, if this is all about the employees’ heart, but what about their tongue?!

 Human resources documents translation

So, what about a local business with non-English speaking employees? And how does the HR department operate in a multinational company with offices overseas? Also, will language barriers pose a challenge for global-minded companies that operate in multiple countries and have multinational employees?

These general questions definitely lead us to other detailed ones. How will the human resources personnel be handling the performance of an increasingly diverse workforce?  Will HR be able to effectively convey the accurate and up-to-date information about training, corporate policies, and other materials to workforces that speak multiple languages in different territories?

In any case, the single reply to these questions lies in human resources translation services that make it possible for HR personnel to regularly manage employee performance and compliance by providing them with human resources documents in their own language.  

Why are human resources translation services important for business?

Even though English is widely regarded as the language of business in many territories across the globe, yet, your employees will act on the information you’re sending them in an effective way, and will be able to understand your corporate objectives, when (maybe only when?) you decide to communicate human resources documents to them in their own mother tongue.

Whether they’re policies & procedures or training material, a successful business has to translate their internal corporate communications if they want to get their overseas workforces to align with the company policies as compliantly and efficiently as they can. Moreover, the accurate human resources documents translation, or localization, will help your company avoid HR conflicts that might result from cultural issues.

Human resources documents that matter!

The human resources translation services should guarantee that both the language and the cultural elements involved in the communication are accurate and clear for a broad variety of human resources documents, which include:

1- Policies and procedures

The appropriate document translation of HR policies and procedures helps businesses keep their workforces all over the world safe, compliant and productive.

2- Internal communication content

The document translation of your company’s internal communication material ─ including intranet, internal newsletters, and the employee handbook ─ helps to raise awareness about corporate culture across global workforces and provides the firm with the employees’ valuable feedback.

3- Training Materials

There’s no doubt that global workforces should be able to receive training in their own language. Otherwise, it’d be a waste of time and effort.

4- Code of conduct

Can a business’s code of conduct be not available to all staff in their native languages?! It’s their common reference in disciplinary procedures and ethical issues. It must be.

5- Contracts and work regulations

This type of human resources documents should be translated by specialized legal translators who have a comprehensive understanding of both countries’ legal systems.

Moreover, there are some other human resources documents that should be translated into the local languages of your company’s global workforces. They include:

  •       Health and safety content
  •       Time-off request forms
  •       Job applications
  •       Compliance documents
  •       Annual review evaluation forms
  •       Compliance documents
  •       Employee manuals and benefits plans
  •       Insurance documents

Why Future Trans?

Hundreds of our enterprise clients in Europe, the USA and elsewhere have been for the past 25 years relying on our human resources documents translation services. On the whole, there’s a general consensus among these businesses that they have selected us for a number of specific reasons. 

Future Trans has a policy of employing subject-matter experts who will always deliver the highest quality HR document translation within the agreed deadline, while constantly following the most rigorous process across the translation industry. 

More importantly, we, at Future Trans, continuously leverage the latest industry-leading technology ─ along with our 25 years of solid experience in the translation and localization industry ─ to offer our clients better prices and higher quality in a timely manner.  

As we pride ourselves on 25 years of experience translating human resources documents for almost all industries across Europe and the US, so if your business requires this type of service, contact us today for a free quote.

Did you find this content useful?
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *